真实国产乱子伦视频-国产又色又爽又黄的视频在线-亚洲国产综合精品中文第一-少妇特黄a一区二区三区

華鑫國際杭州翻譯公司是杭州一家高端專業的語言翻譯服務機構,專業提供杭州翻譯服務.主要服務包括杭州英語翻譯、杭州日語翻譯、杭州德語翻譯、杭州法語翻譯等.
翻譯語種英語、法語、日語、德語俄語、意大利語、西班牙語葡萄牙語、韓語、越南語、印尼語、印度語、泰語蒙古語、丹麥語拉丁語等25個語種
服務范圍

翻譯技巧

當前位置:首頁 > 翻譯技巧 >

《圍城》杭州翻譯公司英譯選句-鐵石心腸

時間:2012-06-27 09:30來源:華鑫杭州翻譯公司 作者:admin
  

原文:

他自以為這信措詞凄婉,打得動鐵石心腸。誰知道父親信來痛罵一頓:“吾不惜重資,命汝千里負笈,汝埋頭攻讀之不暇,而有余閑照鏡耶?”(錢鐘書 - 《圍城》)

杭州翻譯公司翻譯關鍵詞:凄婉,鐵石心腸,千里負笈

杭州翻譯公司譯文:

Since he felt the wording of the letter was sad and entreating enough to move a heart of stone, he was quite unprepared for the express letter which came from his father. It gave him a severe scolding: I did not begrudge the expense of sending you hundreds of miles away to study. If you devoted yourself to your studies as you should, would you still have the leisure to look in a mirror? (美 Jeanne Kelly, Nathan K.Mao <譯> –Fortress Besieged)

杭州翻譯公司翻譯筆記:

凄婉

形容凄切/悲涼/悲傷婉轉,文中用來形容方鴻漸在信中的措辭。

文中譯為sad and entreating,這里的entreating是entreat的變形

—entreat vi/ vit懇求,乞求。近義詞:beg

還有其他的譯法sad and mild

鐵石心腸

鐵石心腸從字面上解釋,心腸像鐵和石頭一樣,又硬又冷。這個詞用來描述一個人不帶有任何感情,冷酷無情的。

譯為a heart of stone (stone-hearted),也可以譯作為a heart of steel;很好記,石頭/鐵做的心。

—鐵石心腸的:hardhearted; marblehearted; roughhearted; stonehearted

John is the stone-hearted man refused save her mother's life.

約翰是一個鐵石心腸的人,他拒絕拯救他的母親。

千里負笈

指背著重重的書箱,在千里之外的地方求學。

文中杭州翻譯公司譯為hundreds of miles away to study; 負笈從師 leave home to seek knowledge

負笈是一個古詞,現今我們都稱作為“留學 (微博) ”study abroad

—留學生 abroad student; international student

—留學簽證 studiumvisum

I finally got the studiumvisum I dreamed about. I'm on top of the world that I can be sent hundreds of miles away to study.

最后我終于拿到了夢寐以求的留學簽證,我高興壞了,終于可以被送去留學了!

地址:杭州市下城區環城北路309號305室
電話:0571-85106895  傳真:0571-85106895
2009-2010 Copyright © 華鑫國際杭州翻譯公司版權所有 All rights reserved. 浙ICP備07008599號
快速導航:杭州翻譯 - 杭州翻譯公司 - 杭州英語翻譯 - 杭州日語翻譯 - 杭州德語翻譯 - 杭州法語翻譯 - 杭州俄語翻譯 - 杭州韓語翻譯
友情鏈接:深圳翻譯公司 - 專業翻譯公司
深圳翻譯公司 - 專業翻譯公司 - 中國翻譯網
業務一部
業務二部:
業務三部